Netvař se tak vystrašeně, nejsem krutý válečný stroj.
Не се плаши, Лигия. Не съм безсърдечна военна машина.
Netvař se tak překvapeně, říkal jsem, že se vrátím.
Защо си учуден? Казах ти, ще се върна.
Netvař se tak nešťastně, dabo stoly tu budou i potom co se vrátíme.
Не изглеждай нещастен. Дабо масата още ще е там, когато се върнем.
Netvař se tak ztrápeně, Hugh, už máme půl cesty za sebou.
Не се притеснявай, Хю. Свършихме половината работа.
Netvař se tak zklamaně, v zimě v šestaosmdesátým ji škrábalo v krku.
Добре, не звучиш толкова разтроен. Тя имаше зачервено гърло през зимата на 86г.
Netvař se tak nafoukaně jen proto, že krásně kveteš!
Ти пък за кой се мислиш? Само защото имаш големи венчелистчета.
Netvař se tak, není to tragédie.
Не ме гледай така, това не е трагедия
Netvař se tak přátelsky, stejně ti nevěřím.
Недей да гледаш толкова приятелски. Нямам ти доверие.
Stejně, za chvíli ti dorostou Netvař se tak
Не се прави на важен. Хубаво ти е така.
A tribune, netvař se tak urputně, jdeš příkladem.
И се усмихнете, по дяволите! Бъдете за пример!
Netvař se tak bohorovně, slečno tlumočnice.
Не гледай така самовлюбено, Г-жо Преводач.
No tak, netvař se tak na mě.
Хайде де. Не ме гледай така.
Navíc, nestůj tu a netvař se tak nevinně.
И не ме гледай с този невинен поглед.
Jen říkám, netvař se tak poraženě.
Просто казвам, че не си загубила.
Netvař se tak šťastně, za zchvíli budu zpátky.
Не се радвай толкова. Скоро ще се върна.
Netvař se tak nevinně, já je nevzal, musel jsi je vzít ty!
Мануел, не се прави на невинен. Ако не съм го взел аз, значи си ти!
Netvař se tak potěšeně, že mě vidíš.
Изглежда не се радваш да ме видиш.
Ale no tak, netvař se tak sklíčeně.
Е, хайде стига! Не посинявай толкова.
Netvař se tak smutně, uvidíte se s Jonathanem zítra.
Стига, Мина, не гледай толкова тъжно! Ще видиш Джонатан утре.
Ale no tak, netvař se tak překvapeně, že mě tady vidíš.
Хайде, не си изненадвай като ме видиш.
Netvař se tak nafoukaně, ještě není konec.
Не бъди толкова самодоволен. Не е свършило още.
Netvař se tak nešťastně, je to jednoduché.
Не си придавай нещастен вид. Лесно е.
Právě jsi mi řekla, že tě bolí noha, takže až si večer obleču sexy prádélko, povíš mi, ať jdu zpátky do tepláků, a až na tebe vrhnu zklamaný pohled, prohlásíš: "Netvař se tak, Callie."
Това е, което ти каза. Току-що каза, че те боли крака. затова довечера, когато облека убийственото си великолепно бельо, ти ще ми кажеш да се преоблека в потните дрехи.
Netvař se tak šťastně, chodíš na masáže do obchodního centra.
Не може да си толкова щастлив, от масаж в мола.
Netvař se tak vystrašeně, Laurel, možná to i přežiješ.
Не се бой, Лоръл, ще преживееш всичко това.
A netvař se tak, že ty znáš mě.
И ти не се прави, че ме познаваш.
Netvař se tak a pojď na chvíli dovnitř.
Спри да се зъбиш и влез, моля те.
0.73946309089661s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?